Jak napisać raport po angielsku, aby był naprawdę dobry, przydatny i zrozumiały dla reszty zespołu? Z pewnością jest to pytanie, które zadają sobie osoby pracujące na stanowiskach analitycznych oraz menedżerskich lub te dopiero aplikujące do międzynarodowych firm. Dla wszystkich zainteresowanych przygotowaliśmy artykuł, w którym znajdą się podstawowe zasady pisania raportów, a także przydatne zwroty.
Budowa raportu w języku angielskim. Jaki jest cel sprawozdania?
Pisanie raportu po angielsku wcale nie musi być trudne, ale żeby zrobić to naprawdę dobrze, konieczne jest w pierwszej kolejności poznanie zasad jego budowy oraz celowości. Zanim więc zaczniemy pisać, ustalmy, dla kogo tworzymy raport oraz w jakim celu on powstaje, aby dobrać właściwe słownictwo oraz ogólny ton sprawozdania. Poza tym ważna jest struktura raportu, na którą składają się:
- wstęp (introduction) – to standardowe wprowadzenie, w którym należy napisać, co jest celem raportu, na czyje zlecenie powstał oraz w jakim terminie. W celu uatrakcyjnienia sprawozdania możemy tu także wspomnieć o tym, jak zostały zebrane dane wykorzystane w części głównej,
- część główna (main body) – w tej części musimy szczegółowo opisać zagadnienie i przedstawić wszystkie dane. Nie wyrażamy tutaj opinii, nie wrzucamy żadnych osobistych uwag, tylko przedstawiamy fakty. W tym celu możemy wykorzystać różne sposoby na wyróżnienie treści, np. diagramy, wykresy, tabele czy grafiki,
- zakończenie (conclusion) – jest to odpowiednie miejsce na wnioski lub podsumowanie bez uwzględniania własnej opinii, w zależności od potrzeb.
Przyjęło się, że przykładowy raport po angielsku jest pisany bezosobowo oraz przy użyciu języka formalnego. Pamiętajmy też, aby każda sekcja otrzymała oddzielny nagłówek, stanowiący wprowadzenie do poszczególnych zagadnień – dzięki temu sprawozdanie będzie przejrzyste i czytelne.
Raport po angielsku. Przykłady przydatnych zwrotów
Jak wspomniano, w raportach pisanych po angielsku, jak i po polsku wskazane jest stosowanie formalnego języka biznesowego. Nie oznacza to jednak, że masz używać branżowego żargonu czy trudnych pojęć. Lepiej, aby raport był zrozumiały także dla laików. Poniżej przedstawiliśmy przydatne wyrażenia do poszczególnych części raportu.
Wstęp do raportu po angielsku. Wzór przydatnych wyrażeń
- The aim of this report is to… (Celem tego raportu jest…)
- This study was to… (To opracowanie miało na celu…)
- It was concluded that… (Stwierdzono, że…)
- The following report describes… (Raport opisuje…)
- The report is based on… (Raport opiera się na…)
- In order to prepare this report… (W celu przygotowania tego raportu…)
- I have divided the report into X sections (Sprawodzanie podzieliłam/podzieliłem na X sekcji)
- The report will discuss/analyze/consider… (Raport będzie omawiał/analizował/rozważał…)
- The report was requested by/on… (Raport został zlecony przez [imię i nazwisko]/w dniu [data])
Główna część raportu po angielsku. Przykłady zwrotów
- The main issues are… (Głównymi problemami są…)
- The second problem is… (Drugim problemem jest…)
- The investigation was done by… (Badanie zostało przeprowadzone przez…)
- Another aspect to consider… (Kolejny aspekt do rozważenia…)
- As mentioned earlier… (Jak wcześniej wspomniano…)
- The table/graph shows that… (Tabela/wykres pokazuje, że…)
- As can be seen in table/graph… (Jak widać w tabeli/na wykresie…)
Zakończenie raportu po angielsku. Podziękowania, podsumowanie, opinia
- It was concluded that… (Stwierdzono, że…)
- The recommendations are that… (Zalecenia są takie, że…)
- I would like to thank my… (Chciałabym/Chciałbym podziękować mojemu…)
- It is recommended that… (Zaleca się…)
- The main conclusion that can be drawn… (Główny wniosek, jaki można wyciągnąć…)
- In the light of this it is recommended that… (W świetle tego zaleca się, aby…)
Dodatkowe słownictwo przydatne w raporcie po angielsku
- does seem (wydaje się)
- in addition (ponadto)
- therefore (dlatego)
- besides that (poza tym)
Jak pisać tytuł oraz nagłówki w raporcie po angielsku? Słownictwo
Jak już wspomnieliśmy, raport powinien być czytelny i przejrzysty, a to może zapewnić nie tylko stosowanie tabel czy wykresów, ale także podział treści na nagłówki, które szybko wprowadzą czytelnika w temat oraz pozwolą pominąć ewentualne mniej istotne w danej chwili zagadnienia. Ale jak tworzyć nagłówki, które spełnią swoją funkcję? Poniżej zamieszczamy przykłady:
- [Title]: a report ([Tytuł]: raport),
- The strongest aspects… (Najsilniejsze strony…),
- The weakest aspects… (Najsłabsze strony…).
Jak widzimy, nagłówki nie muszą i wręcz nie powinny być kreatywne. Pełnią przede wszystkim funkcję informacyjną, a więc nie powinniśmy tutaj puszczać wodzy fantazji, a raczej korzystać z prostych, zrozumiałych zwrotów, które jasno pokażą, co zostało przedstawione w danym paragrafie. Podobnie wygląda kwestia tytułu.
Gdzie można nauczyć się angielskiego języka biznesowego?
Język biznesowy to jedna kwestia, ale przed przystąpieniem do pracy na nowym stanowisku w międzynarodowej warto także zapoznać się ze słownictwem branżowym, aby już od pierwszych dni wiedzieć, o czym mówią współpracownicy i poczuć się pewnie w otaczającym nas środowisku. Dlatego w AKN przygotowaliśmy ofertę nauki języka angielskiego biznesowego, a każde zajęcia są indywidualnie dopasowywane do potrzeb naszych kursantów.